Get quote
Translation agency. Melilla, Spain.

Translation that works in any language.

Six specialist services for websites, print, news, games, tourism, and research.

Based in Melilla since 2012. Working across Spanish, English, French, Arabic, German, and Italian every day.

95,000+Documents translated
14Language pairs
12+Years of operation
82%Repeat clients

How a project runs

01 Brief

You share the document and tell us what it is for, who reads it, and what register it should have. If there is...

02 Quote

Within 2 business hours we send a fixed quote with the delivery date, the assigned translator, and the output ...

03 Translate

A specialist with field knowledge handles the translation. Website content goes to someone who translates web ...

04 Review

A second translator reviews the output independently for accuracy, fluency, and consistency. For the Gibraltar...

05 Deliver

Files delivered by email in the format you specified. You have 7 days to request accuracy corrections at no ch...

From Melilla since 2012.

Melilla is where Europe and Africa meet. That is not a footnote; it is the context in which we work every day.

We have been in Melilla for over twelve years, translating for businesses that need to communicate between the Iberian peninsula, North Africa, and Europe. Spanish, Arabic, French, German, English, Italian, and Portuguese are the languages we use daily, and Melilla's geographical position gives our work in Arabic a context that very few Spanish agencies have.

Selected work

Melilla hotel group website and guest materials translated into 7 languages including Arabic, French and English.
Tourism & Hospitality

Melilla hotel group website and guest materials translated into 7 languages including Arabic, French and English.

A Melilla hotel group operating three properties across the city needed their website, in-room guides, breakfast menus, ...

45,000 words7 languagesMelilla hotel group5-week delivery
Spanish indie game studio. 52,000 UI strings across 6 European languages for a Steam launch.
Game UI Translation

Spanish indie game studio. 52,000 UI strings across 6 European languages for a Steam launch.

A Spanish indie game studio was preparing their tactical RPG for launch on Steam in English, French, German, Italian, Po...

52,000 strings6 languagesSteam RPG launchCharacter glossary
Marine biodiversity study in the Strait of Gibraltar translated from Spanish to English for Nature journal submission.
Scientific Research

Marine biodiversity study in the Strait of Gibraltar translated from Spanish to English for Nature journal submission.

A marine biologist at the Universidad de Malaga was submitting a paper on cephalopod population dynamics in the Strait o...

Full manuscriptES to ENNature submissionAccepted first review

Client feedback

"

The in-room guides came back in Arabic that we could actually use. We had tried two other agencies and both produced text that native Arabic speakers found awkward. This was different.

★★★★★

Marina Lopez

Director of Tourism Operations, Melilla Hotels Group

"

52,000 strings in 6 languages and the consistency was held throughout. Our QA tester in Germany found three strings to discuss across the entire build. That is an exceptional result for a project of that size.

★★★★★

Pablo Renon

Studio Director, Ironwood Games, Barcelona

"

The paper passed the Nature submission review with no comments on language quality. That is the only benchmark that matters for academic translation. It cleared first time.

★★★★★

Dr. Carmen Ruiz

Marine Biologist, Universidad de Malaga

Three plans. Named after our sea.

Estrecho. Mediterraneo. Gibraltar. Three plans for three different project sizes.

Plan

Estrecho

Entry-level for short documents and single language pairs up to 700 words.

65.40 €per project
  • Up to 700 words
  • Single language pair
  • 1 revision round
  • DOCX or PDF
  • 5-day turnaround
Choose plan
Most popular

Mediterraneo

Mid-size projects up to 3,500 words with specialist review and multilingual output.

198.70 €per project
  • Up to 3,500 words
  • 2 language pairs
  • Specialist review
  • 2 revision rounds
  • All formats
  • 10-day turnaround
Choose plan
Plan

Gibraltar

Premium for large or complex projects up to 15,000 words with full QA cycle.

486.50 €per project
  • Up to 15,000 words
  • All language pairs
  • Full QA cycle
  • Dedicated coordinator
  • Unlimited revisions
  • 18-day turnaround
Choose plan

Questions

What language pairs do you work with?

Our primary pairs are ES-EN, EN-ES, FR-ES, ES-FR, AR-ES, ES-AR, DE-ES, ES-DE, IT-ES, ES-IT and PT-ES. We also cover EN-FR, EN-DE, EN-IT, EN-PT and EN-AR. Melilla has a strong Arabic-Spanish bilingual context that shapes how we approach Arabic translations, particularly for North African markets.

Have a translation project?

Tell us the language pair, the volume, and when you need it. We will get back to you the same day.